Kagamine Rin - Clover (rus sub)
Оригинал: https://www.youtube.com/watch?v=SbhbEfA1MRY Если история вам понравилась, то не ленитесь перейти по ссылке на оригинал и луйснуть его, если ещё этого не сделали❤ Вся серия «Clover»: https://www.youtube.com/playlist?list=PLA4V7otrBsVFomWwHp2kxBRQiChD3AemZ Особенности перевода: 1) «Отныне мы, даже став ветками и листьями, что отдалились от этого дерева, все ещё остаёмся едины.» Здесь использовано слово 「一緒さ」[issho sa], которое имеет два перевода: «одно и тоже» и «вместе». Оно переведено как «едины», поскольку это слово более или менее вмещает оба эти значения. В целом, эта фраза — метафора, в ней героиня Рин сравнивает себя и героя Лена с ветками и листьями, которые навсегда связаны со стволом дерева и являются одним целым, как бы далеко друг от друга они ни отрасли. _______________ All rights belong to their respective owners. I use video and audio for informational purposes only for the Russian-speaking audience. I'm just a translator and I do my little thing. I do not receive any money for this. If you are the copyright holder and want the video removed, I will remove it. Just write to me about it. すべての権利はそれぞれの所有者に帰属します。 私はロシア語を話す聴衆のためだけに情報提供の目的でビデオとオーディオを使用します。 私はただの翻訳者で、小さなことをしています。 私はこれに対してお金を受け取りません。 あなたが著作権所有者であり、ビデオを削除したい場合、私はそれを削除します。 それについて私に書いてください。 _______________ Аччи говорит спасибо за ваш интерес❤
Оригинал: https://www.youtube.com/watch?v=SbhbEfA1MRY Если история вам понравилась, то не ленитесь перейти по ссылке на оригинал и луйснуть его, если ещё этого не сделали❤ Вся серия «Clover»: https://www.youtube.com/playlist?list=PLA4V7otrBsVFomWwHp2kxBRQiChD3AemZ Особенности перевода: 1) «Отныне мы, даже став ветками и листьями, что отдалились от этого дерева, все ещё остаёмся едины.» Здесь использовано слово 「一緒さ」[issho sa], которое имеет два перевода: «одно и тоже» и «вместе». Оно переведено как «едины», поскольку это слово более или менее вмещает оба эти значения. В целом, эта фраза — метафора, в ней героиня Рин сравнивает себя и героя Лена с ветками и листьями, которые навсегда связаны со стволом дерева и являются одним целым, как бы далеко друг от друга они ни отрасли. _______________ All rights belong to their respective owners. I use video and audio for informational purposes only for the Russian-speaking audience. I'm just a translator and I do my little thing. I do not receive any money for this. If you are the copyright holder and want the video removed, I will remove it. Just write to me about it. すべての権利はそれぞれの所有者に帰属します。 私はロシア語を話す聴衆のためだけに情報提供の目的でビデオとオーディオを使用します。 私はただの翻訳者で、小さなことをしています。 私はこれに対してお金を受け取りません。 あなたが著作権所有者であり、ビデオを削除したい場合、私はそれを削除します。 それについて私に書いてください。 _______________ Аччи говорит спасибо за ваш интерес❤



