Pervo dives ye otonyako. Цыганская осень.Russian dialect of the Romani language.
Pervo dives ye otonyako. Цыганская осень. Russian dialect of the Romani language. Sar phúro rukhóro, lókhes karkiryá, Patrinyá mulé chhivyá, Kamáv te ováv kamló, kamáv te jiváv kamindóy, Ko pérvo díves ye otonyáko. I bangé, lachhí, matyí godyí Dikhyá khayré yakhensá, Sakó drom, kaná avél aménde Pérvo díves ye otonyáko. André mánde dzhungadyól o kamipé te jiváv Ko pérvo díves ye otonyáko, No tekhára amén shai na ovéla Tel kalé cheryatyá. Vareskás bistirdyám, vareskás lachhyám, Vareskás chhivdyám, No me alosharáv o kamipé Ko pérvo díves ye otonyáko. Mekh o balvál phirél po phuré kherá, Mekh o somnakáy tel punré chhivéla. Me sa, so si man, adivés davá Vas kavá pérvo díves ye otonyáko! André mánde dzhungadyól o kamipé te jiváv Ko pérvo díves ye otonyáko, No tekhára amén shai na ovéla Tel kalé cheryatyá. Vareskás bistirdyám, vareskás lachhyám, Vareskás chhivdyám, No me alosharáv o kamipé Ko pérvo díves ye otonyáko. Me alosharáv o kamipé... Ko pérvo díves... Ye otonyáko... Вот перевод этой песни на русский язык: **Первый день осени** Старое деревце тихо качается, Листья мёртвые сбросило, Хочу быть любимым, хочу жить любя В этот первый день осени. И кривая, и добрая, и хмельная мысль Глянула в глаза, Каждый путь, когда приходит к нам В первый день осени. **Припев:** Во мне просыпается любовь к жизни В первый день осени, Но завтра нас может не быть Под чёрными звёздами. Кого-то забыли, кого-то нашли, Кого-то бросили, Но я выбираю любовь В первый день осени. Пусть ветер гуляет по старым домам, Пусть золото под ноги бросает. Я всё, что есть у меня, сегодня отдам За этот первый день осени! **Припев:** Во мне просыпается любовь к жизни В первый день осени, Но завтра нас может не быть Под чёрными звёздами. Кого-то забыли, кого-то нашли, Кого-то бросили, Но я выбираю любовь В первый день осени. Я выбираю любовь... В первый день... Осени...
Pervo dives ye otonyako. Цыганская осень. Russian dialect of the Romani language. Sar phúro rukhóro, lókhes karkiryá, Patrinyá mulé chhivyá, Kamáv te ováv kamló, kamáv te jiváv kamindóy, Ko pérvo díves ye otonyáko. I bangé, lachhí, matyí godyí Dikhyá khayré yakhensá, Sakó drom, kaná avél aménde Pérvo díves ye otonyáko. André mánde dzhungadyól o kamipé te jiváv Ko pérvo díves ye otonyáko, No tekhára amén shai na ovéla Tel kalé cheryatyá. Vareskás bistirdyám, vareskás lachhyám, Vareskás chhivdyám, No me alosharáv o kamipé Ko pérvo díves ye otonyáko. Mekh o balvál phirél po phuré kherá, Mekh o somnakáy tel punré chhivéla. Me sa, so si man, adivés davá Vas kavá pérvo díves ye otonyáko! André mánde dzhungadyól o kamipé te jiváv Ko pérvo díves ye otonyáko, No tekhára amén shai na ovéla Tel kalé cheryatyá. Vareskás bistirdyám, vareskás lachhyám, Vareskás chhivdyám, No me alosharáv o kamipé Ko pérvo díves ye otonyáko. Me alosharáv o kamipé... Ko pérvo díves... Ye otonyáko... Вот перевод этой песни на русский язык: **Первый день осени** Старое деревце тихо качается, Листья мёртвые сбросило, Хочу быть любимым, хочу жить любя В этот первый день осени. И кривая, и добрая, и хмельная мысль Глянула в глаза, Каждый путь, когда приходит к нам В первый день осени. **Припев:** Во мне просыпается любовь к жизни В первый день осени, Но завтра нас может не быть Под чёрными звёздами. Кого-то забыли, кого-то нашли, Кого-то бросили, Но я выбираю любовь В первый день осени. Пусть ветер гуляет по старым домам, Пусть золото под ноги бросает. Я всё, что есть у меня, сегодня отдам За этот первый день осени! **Припев:** Во мне просыпается любовь к жизни В первый день осени, Но завтра нас может не быть Под чёрными звёздами. Кого-то забыли, кого-то нашли, Кого-то бросили, Но я выбираю любовь В первый день осени. Я выбираю любовь... В первый день... Осени...




