И.Олехова. Aux Champs-Élysées (Dassin) – "Елисейские поля". Paroles
Творческий вечер переводчика Ирины Олеховой 26.03.2015 в «Шале» (Москва). "Елисейские поля" ("Aux Champs-Élysées"), Джо Дассен (Joe Dassin). Фортепиано – Дмитрий Мальцев. - - - Сайт И.Олеховой - http://www.olehova.ru Irina Olekhova live, 26.03.2015, Moscou. "Aux Champs-Élysées", Joe Dassin. Version russe de Irina Olekhova. Au piano – Dmitri Maltsev. - - - Site personnel de Irina Olekhova, traductrice : http://www.olehova.ru LES CHAMPS-ÉLYSÉES Du répertoire de Joe Dassin 1969 Adaptation française de Pierre Delanoë Musique de Mike Wilsh et Mike Delgham Je me baladais sur l’avenue Le coeur ouvert à l’inconnu J’avais envie de dire bonjour À n’importe qui N’importe qui ce fut toi Je t’ai dit n’importe quoi Il suffisait de te parler Pour t’apprivoiser Refrain : Aux Champs-Élysées Aux Champs-Élysées Au soleil ou sous la pluie À midi ou à minuit Il y a tout ce que vous voulez Aux Champs-Élysées Tu m’as dit j’ai rendez-vous Dans un sous-sol avec les fous Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin Alors je t’ai accompagnée On a chanté on a dansé Et on n’a même pas pensé À s’embrasser (refrain) Hier soir deux inconnus Et ce matin sur l’avenue Deux amoureux tout étourdis Par la longue nuit Et de l’Étoile à la Concorde Un orchestre à mille cordes Tous les oiseaux du point du jour Chantent l’amour ЕЛИСЕЙСКИЕ ПОЛЯ Из репертуара Джо Дассена 1969, перевод Ирины Олеховой Охоч до жизни, вышел я На Елисейские поля, И захотелось хоть кому Всю душу открыть. «Хоть кем» тотчас явилась ты, Тебе наплел я ерунды. Ее с лихвой хватило, чтоб Тебя приручить. Припев: Е-ли-сейских полей Нет на свете милей! И представляется в мечтах На этих сказочных полях, Что ждет нас очень скоро всех Любовь и успех! Сказала ты: «Пойдем со мной В один подвальчик заводной, Там банды чокнутых ребят На струнах бренчат». Пошел с тобой я в тот подвал, Всю ночь пропел, протанцевал, И так увлекся, что тебя И не целовал. (припев) Наутро по проспекту прочь Идем, благословляя ночь, Когда друзей мы обрели И счастье нашли, И нас от площади Конкорд Рассветный птичий хор ведет, Воспев любовь на все лады, На площадь Звезды.
Творческий вечер переводчика Ирины Олеховой 26.03.2015 в «Шале» (Москва). "Елисейские поля" ("Aux Champs-Élysées"), Джо Дассен (Joe Dassin). Фортепиано – Дмитрий Мальцев. - - - Сайт И.Олеховой - http://www.olehova.ru Irina Olekhova live, 26.03.2015, Moscou. "Aux Champs-Élysées", Joe Dassin. Version russe de Irina Olekhova. Au piano – Dmitri Maltsev. - - - Site personnel de Irina Olekhova, traductrice : http://www.olehova.ru LES CHAMPS-ÉLYSÉES Du répertoire de Joe Dassin 1969 Adaptation française de Pierre Delanoë Musique de Mike Wilsh et Mike Delgham Je me baladais sur l’avenue Le coeur ouvert à l’inconnu J’avais envie de dire bonjour À n’importe qui N’importe qui ce fut toi Je t’ai dit n’importe quoi Il suffisait de te parler Pour t’apprivoiser Refrain : Aux Champs-Élysées Aux Champs-Élysées Au soleil ou sous la pluie À midi ou à minuit Il y a tout ce que vous voulez Aux Champs-Élysées Tu m’as dit j’ai rendez-vous Dans un sous-sol avec les fous Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin Alors je t’ai accompagnée On a chanté on a dansé Et on n’a même pas pensé À s’embrasser (refrain) Hier soir deux inconnus Et ce matin sur l’avenue Deux amoureux tout étourdis Par la longue nuit Et de l’Étoile à la Concorde Un orchestre à mille cordes Tous les oiseaux du point du jour Chantent l’amour ЕЛИСЕЙСКИЕ ПОЛЯ Из репертуара Джо Дассена 1969, перевод Ирины Олеховой Охоч до жизни, вышел я На Елисейские поля, И захотелось хоть кому Всю душу открыть. «Хоть кем» тотчас явилась ты, Тебе наплел я ерунды. Ее с лихвой хватило, чтоб Тебя приручить. Припев: Е-ли-сейских полей Нет на свете милей! И представляется в мечтах На этих сказочных полях, Что ждет нас очень скоро всех Любовь и успех! Сказала ты: «Пойдем со мной В один подвальчик заводной, Там банды чокнутых ребят На струнах бренчат». Пошел с тобой я в тот подвал, Всю ночь пропел, протанцевал, И так увлекся, что тебя И не целовал. (припев) Наутро по проспекту прочь Идем, благословляя ночь, Когда друзей мы обрели И счастье нашли, И нас от площади Конкорд Рассветный птичий хор ведет, Воспев любовь на все лады, На площадь Звезды.



